PAGINA 39-40
LECTURA DE LA BIBLIA
OBRA DEL ESPÍRITU SANTO 13-02-2015
Tretas de Jacob y de Labán
25 Aconteció cuando Raquel hubo dado a luz a?
R/ José,
que Jacob dijo a Labán:?
R/ Envíame, e iré a mi lugar, y a mi tierra.
R/ José,
que Jacob dijo a Labán:?
R/ Envíame, e iré a mi lugar, y a mi tierra.
26 Dame mis ?
R/ mujeres y mis hijos,
por las cuales he?
R/ servido contigo, y déjame ir; pues tú sabes los servicios que te he hecho.
R/ mujeres y mis hijos,
por las cuales he?
R/ servido contigo, y déjame ir; pues tú sabes los servicios que te he hecho.
27 Y Labán le respondió:?
R/ Halle yo ahora gracia en tus ojos, y quédate;
he experimentado que Jehová me ha?
R/ bendecido por tu causa.
R/ Halle yo ahora gracia en tus ojos, y quédate;
he experimentado que Jehová me ha?
R/ bendecido por tu causa.
28 Y dijo:?
R/ Señálame tu salario, y yo lo daré.
R/ Señálame tu salario, y yo lo daré.
29 Y él respondió:?
R/ Tú sabes cómo te he servido, y cómo ha estado tu ganado conmigo.
R/ Tú sabes cómo te he servido, y cómo ha estado tu ganado conmigo.
30 Porque poco tenías antes de mi venida, y ha?
R/ crecido en gran número,
y Jehová te ha?
R/ bendecido con mi llegada;
y ahora,?
R/ ¿cuándo trabajaré también por mi propia casa?
R/ crecido en gran número,
y Jehová te ha?
R/ bendecido con mi llegada;
y ahora,?
R/ ¿cuándo trabajaré también por mi propia casa?
31 Y él dijo:?
R/ ¿Qué te daré?
Y respondió Jacob: ?
R/ No me des nada;
si hicieres por mí esto,?
R/ volveré a apacentar tus ovejas.
R/ ¿Qué te daré?
Y respondió Jacob: ?
R/ No me des nada;
si hicieres por mí esto,?
R/ volveré a apacentar tus ovejas.
32 Yo pasaré hoy por todo tu rebaño,?
R/ poniendo aparte todas las ovejas manchadas y salpicadas de color, y todas las ovejas de color oscuro, y las manchadas y salpicadas de color entre las cabras;
y esto será?
R/ mi salario.
R/ poniendo aparte todas las ovejas manchadas y salpicadas de color, y todas las ovejas de color oscuro, y las manchadas y salpicadas de color entre las cabras;
y esto será?
R/ mi salario.
33 Así responderá por mí mi?
R/ honradez mañana,
cuando vengas a?
R/ reconocer mi salario;
toda la que no fuere pintada ni manchada en las cabras, y de color oscuro entre mis ovejas, se me ha de ?
R/ tener como de hurto.
R/ honradez mañana,
cuando vengas a?
R/ reconocer mi salario;
toda la que no fuere pintada ni manchada en las cabras, y de color oscuro entre mis ovejas, se me ha de ?
R/ tener como de hurto.
34 Dijo entonces Labán:?
R/ Mira, sea como tú dices.
R/ Mira, sea como tú dices.
35 Y Labán apartó aquel día los ?
R/ machos cabríos manchados y rayados, y todas las cabras manchadas y salpicadas de color, y toda aquella que tenía en sí algo de blanco, y todas las de color oscuro entre las ovejas, y las puso en mano de sus hijos.
R/ machos cabríos manchados y rayados, y todas las cabras manchadas y salpicadas de color, y toda aquella que tenía en sí algo de blanco, y todas las de color oscuro entre las ovejas, y las puso en mano de sus hijos.
36 Y puso?
R/ tres días de camino entre sí y Jacob;
y Jacob apacentaba?
R/ las otras ovejas de Labán.
R/ tres días de camino entre sí y Jacob;
y Jacob apacentaba?
R/ las otras ovejas de Labán.
37 Tomó luego Jacob varas verdes de álamo, de avellano y de castaño, y descortezó en ellas mondaduras blancas,?
R/ descubriendo así lo blanco de las varas.
R/ descubriendo así lo blanco de las varas.
38 Y puso las varas que había mondado delante?
R/ del ganado,
en los canales de los?
R/ abrevaderos del agua
donde venían a?
R/ beber las ovejas, las cuales procreaban cuando venían a beber.
R/ del ganado,
en los canales de los?
R/ abrevaderos del agua
donde venían a?
R/ beber las ovejas, las cuales procreaban cuando venían a beber.
39 Así concebían las ?
R/ ovejas delante de las varas;
y parían?
R/ borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores.
R/ ovejas delante de las varas;
y parían?
R/ borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores.
40 Y apartaba Jacob los?
R/ corderos
y ponía con su propio rebaño los?
R/ listados
y todo lo que era?
R/ oscuro del hato de Labán.
Y ponía su hato aparte, y no?
R/ lo ponía con las ovejas de Labán.
R/ corderos
y ponía con su propio rebaño los?
R/ listados
y todo lo que era?
R/ oscuro del hato de Labán.
Y ponía su hato aparte, y no?
R/ lo ponía con las ovejas de Labán.
41 Y sucedía que cuantas veces se hallaban en?
R/ celo
las ovejas más fuertes, Jacob ponía las?
R/ varas delante de las ovejas
en los abrevaderos, para que ?
R/ concibiesen a la vista de las varas.
R/ celo
las ovejas más fuertes, Jacob ponía las?
R/ varas delante de las ovejas
en los abrevaderos, para que ?
R/ concibiesen a la vista de las varas.
42 Pero cuando venían las ovejas más?
R/ débiles, no las ponía;
así eran las más débiles para?
R/ LABAN
y las más fuertes para?
R/ Jacob.
R/ débiles, no las ponía;
así eran las más débiles para?
R/ LABAN
y las más fuertes para?
R/ Jacob.
43 Y se enriqueció el varón muchísimo, y tuvo muchas?
R/ ovejas, y siervas y siervos, y camellos y asnos.
R/ ovejas, y siervas y siervos, y camellos y asnos.
Génesis 31 Reina-Valera 1960 (RVR1960)
31 Y oía Jacob las palabras de los?
R/ hijos de Labán,
que decían:?
R/ Jacob ha tomado todo lo que era de nuestro padre, y de lo que era de nuestro padre ha adquirido toda esta riqueza.
R/ hijos de Labán,
que decían:?
R/ Jacob ha tomado todo lo que era de nuestro padre, y de lo que era de nuestro padre ha adquirido toda esta riqueza.
2 Miraba también Jacob el semblante de?
R/ Labán, y veía que no era para con él como había sido antes.
R/ Labán, y veía que no era para con él como había sido antes.
3 También Jehová dijo a Jacob: ?
R/ Vuélvete a la tierra de tus padres, y a tu parentela, y yo estaré contigo.
R/ Vuélvete a la tierra de tus padres, y a tu parentela, y yo estaré contigo.
4 Envió, pues, Jacob, y llamó a Raquel y a Lea al campo?
R/ donde estaban sus ovejas,
R/ donde estaban sus ovejas,
5 y les dijo:?
R/ Veo que el semblante de vuestro padre no es para conmigo como era antes;
mas el Dios de mi padre ha ?
R/ estado conmigo.
R/ Veo que el semblante de vuestro padre no es para conmigo como era antes;
mas el Dios de mi padre ha ?
R/ estado conmigo.
6 Vosotras sabéis que con todas mis?
R/ fuerzas he servido a vuestro padre;
R/ fuerzas he servido a vuestro padre;
7 y vuestro padre me ha?
R/ engañado,
y me ha cambiado el ?
R/ salario diez veces;
pero Dios no le ha permitido que me?
R/ hiciese mal.
R/ engañado,
y me ha cambiado el ?
R/ salario diez veces;
pero Dios no le ha permitido que me?
R/ hiciese mal.
8 Si él decía así:?
R/ Los pintados serán tu salario,
entonces todas las ovejas parían?
R/ pintados;
y si decía así: Los listados serán tu salario;?
R/ entonces todas las ovejas parían listados.
R/ Los pintados serán tu salario,
entonces todas las ovejas parían?
R/ pintados;
y si decía así: Los listados serán tu salario;?
R/ entonces todas las ovejas parían listados.
9 Así quitó Dios el ganado de?
R/ vuestro padre, y me lo dio a mí.
R/ vuestro padre, y me lo dio a mí.
10 Y sucedió que al tiempo que las ovejas estaban en celo, alcé yo mis?
R/ ojos
y vi en?
R/ sueños,
y he aquí los?
R/ machos que cubrían a las hembras eran listados, pintados y abigarrados.
R/ ojos
y vi en?
R/ sueños,
y he aquí los?
R/ machos que cubrían a las hembras eran listados, pintados y abigarrados.
11 Y me dijo el ángel de Dios en sueños:?
R/ Jacob.
Y yo dije:?
R/ Heme aquí.
R/ Jacob.
Y yo dije:?
R/ Heme aquí.
12 Y él dijo: ?
R/ Alza ahora tus ojos, y verás que todos los machos que cubren a las hembras son listados, pintados y abigarrados;
porque yo he visto todo lo que?
R/ Labán te ha hecho.
R/ Alza ahora tus ojos, y verás que todos los machos que cubren a las hembras son listados, pintados y abigarrados;
porque yo he visto todo lo que?
R/ Labán te ha hecho.
13 Yo soy el Dios de?
R/ Bet-el,
donde tú ungiste la?
R/ piedra, y donde me hiciste un voto.
Levántate ahora y?
R/ sal de esta tierra,
y vuélvete a la tierra de tu?
R/ nacimiento.
R/ Bet-el,
donde tú ungiste la?
R/ piedra, y donde me hiciste un voto.
Levántate ahora y?
R/ sal de esta tierra,
y vuélvete a la tierra de tu?
R/ nacimiento.
14 Respondieron Raquel y Lea, y le dijeron: ?
R/ ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?
R/ ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?
15 ¿No nos tiene ya como por extrañas, pues que nos vendió, y aun se ha comido del todo nuestro precio?
16 Porque toda la riqueza que Dios ha quitado a nuestro padre,?
R/ nuestra es y de nuestros hijos; ahora, pues, haz todo lo que Dios te ha dicho.
R/ nuestra es y de nuestros hijos; ahora, pues, haz todo lo que Dios te ha dicho.
Jacob huye de Labán
17 Entonces se levantó Jacob, y subió sus hijos y sus mujeres sobre los camellos,
18 y puso?
R/ en camino todo su ganado, y todo cuanto había adquirido,
el ganado de su?
R/ ganancia que había obtenido en Padan-aram,
para volverse a?
R/ Isaac su padre en la tierra de Canaán.
R/ en camino todo su ganado, y todo cuanto había adquirido,
el ganado de su?
R/ ganancia que había obtenido en Padan-aram,
para volverse a?
R/ Isaac su padre en la tierra de Canaán.
19 Pero Labán había ido a trasquilar?
R/ sus ovejas;
y Raquel hurtó?
R/ los ídolos de su padre.
R/ sus ovejas;
y Raquel hurtó?
R/ los ídolos de su padre.
20 Y Jacob engañó a Labán arameo,?
R/ no haciéndole saber que se iba.
R/ no haciéndole saber que se iba.
21 Huyó, pues, con todo lo?
R/ que tenía;
y se levantó y pasó el ?
R/ Eufrates,
y se dirigió al monte de?
R/ Galaad.
R/ que tenía;
y se levantó y pasó el ?
R/ Eufrates,
y se dirigió al monte de?
R/ Galaad.
22 Y al tercer día fue dicho a?
R/ Labán que Jacob había huido.
R/ Labán que Jacob había huido.
23 Entonces Labán tomó a sus?
R/ parientes consigo,
y fue tras?
R/ Jacob
camino de?
R/ siete días,
y le alcanzó en el monte de?
R/ Galaad.
R/ parientes consigo,
y fue tras?
R/ Jacob
camino de?
R/ siete días,
y le alcanzó en el monte de?
R/ Galaad.
24 Y vino Dios a Labán arameo en sueños aquella noche, y le dijo: ?
R/ Guárdate que no hables a Jacob descomedidamente
R/ Guárdate que no hables a Jacob descomedidamente
No hay comentarios:
Publicar un comentario