LECTURA DE LA BIBLIA
OBRA DEL ESPÍRITU SANTO 11-04-2015
Levítico 15 Reina-Valera 1960 (RVR1960)
Impurezas físicas
15 Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo:?
r/
r/
2 Hablad a los hijos de Israel
y decidles: ?
r/ Cualquier varón, cuando tuviere flujo de semen, será inmundo.
y decidles: ?
r/ Cualquier varón, cuando tuviere flujo de semen, será inmundo.
3 Y esta será su inmundicia en su flujo: sea que su cuerpo destiló a causa de su flujo, o que deje de destilar a causa de su flujo, él será inmundo.
4 Toda cama en que se acostare el que'
r/ tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
r/ tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será.
5 Y cualquiera que tocare su cama'
r/ lavará sus vestidos; se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche.
r/ lavará sus vestidos; se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche.
6 Y el que se sentare sobre aquello en que se hubiere sentado el que tiene flujo, lavará sus?
R/ vestidos, se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche.
R/ vestidos, se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche.
7 Asimismo el que tocare el cuerpo del que tiene?
R/ flujo, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche.
R/ flujo, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche.
8 Y si el que tiene flujo escupiere sobre el?
R/ limpio, éste lavará sus vestidos, y después de haberse lavado con agua, será inmundo hasta la noche.
R/ limpio, éste lavará sus vestidos, y después de haberse lavado con agua, será inmundo hasta la noche.
9 Y toda montura sobre que cabalgare el que?
R/ tuviere flujo será inmunda.
R/ tuviere flujo será inmunda.
10 Cualquiera que tocare cualquiera cosa que haya estado debajo de él, será?
R/ inmundo hasta la noche; y el que la llevare, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche.
R/ inmundo hasta la noche; y el que la llevare, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche.
11 Y todo aquel a quien tocare el que tiene flujo, y no lavare con '
R/ agua sus manos, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche.
R/ agua sus manos, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche.
12 La vasija de barro que tocare el que tiene flujo será?
R/ quebrada, y toda vasija de madera será lavada con agua.
R/ quebrada, y toda vasija de madera será lavada con agua.
13 Cuando se hubiere limpiado de su flujo el que tiene flujo, contará?
R/ siete días desde su purificación, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en aguas corrientes, y será limpio.
R/ siete días desde su purificación, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en aguas corrientes, y será limpio.
14 Y el octavo día tomará?
R/ dos tórtolas o dos palominos, y vendrá delante de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y los dará al sacerdote;
R/ dos tórtolas o dos palominos, y vendrá delante de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y los dará al sacerdote;
15 y el sacerdote hará del uno?
R/ ofrenda por el pecado
y del otro?
R/ holocausto; y el sacerdote le purificará de su flujo delante de Jehová.
R/ ofrenda por el pecado
y del otro?
R/ holocausto; y el sacerdote le purificará de su flujo delante de Jehová.
16 Cuando el hombre tuviere?
R/ emisión de semen, lavará en agua todo su cuerpo, y será inmundo hasta la noche.
R/ emisión de semen, lavará en agua todo su cuerpo, y será inmundo hasta la noche.
17 Y toda vestidura, o toda piel sobre la cual cayere la'
R/ emisión del semen, se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche.
R/ emisión del semen, se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche.
18 Y cuando un hombre yaciere con una?
R/ mujer y tuviere emisión de semen, ambos se lavarán con agua, y serán inmundos hasta la noche.
R/ mujer y tuviere emisión de semen, ambos se lavarán con agua, y serán inmundos hasta la noche.
19 Cuando la mujer tuviere flujo de?
R/ sangre, y su flujo fuere en su cuerpo, siete días estará apartada; y cualquiera que la tocare será inmundo hasta la noche.
R/ sangre, y su flujo fuere en su cuerpo, siete días estará apartada; y cualquiera que la tocare será inmundo hasta la noche.
20 Todo aquello sobre que ella se?
R/ acostare mientras estuviere separada, será inmundo; también todo aquello sobre que se sentare será inmundo.
R/ acostare mientras estuviere separada, será inmundo; también todo aquello sobre que se sentare será inmundo.
21 Y cualquiera que tocare su?
R/ cama, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche
.
R/ cama, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche
.
22 También cualquiera que tocare cualquier?
R/ mueble sobre que ella se hubiere sentado, lavará sus vestidos; se lavará luego a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche.
R/ mueble sobre que ella se hubiere sentado, lavará sus vestidos; se lavará luego a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche.
23 Y lo que estuviere sobre la?
R/ cama, o sobre la silla en que ella se hubiere sentado, el que lo tocare será inmundo hasta la noche.
R/ cama, o sobre la silla en que ella se hubiere sentado, el que lo tocare será inmundo hasta la noche.
24 Si alguno durmiere con?
R/ ella, y su menstruo fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre que durmiere, será inmunda.
R/ ella, y su menstruo fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre que durmiere, será inmunda.
25 Y la mujer, cuando siguiere el?
R/ flujo de su sangre por muchos días fuera del tiempo de su costumbre
, o cuando tuviere flujo de sangre más de su ?
R/ costumbre
, todo el tiempo de su flujo será?
R/ inmunda como en los días de su costumbre.
R/ flujo de su sangre por muchos días fuera del tiempo de su costumbre
, o cuando tuviere flujo de sangre más de su ?
R/ costumbre
, todo el tiempo de su flujo será?
R/ inmunda como en los días de su costumbre.
26 Toda cama en que durmiere todo el ?
R/ tiempo de su flujo, le será como la cama de su costumbre;
y todo mueble sobre que se sentare, será?
R/ inmundo, como la impureza de su costumbre.
R/ tiempo de su flujo, le será como la cama de su costumbre;
y todo mueble sobre que se sentare, será?
R/ inmundo, como la impureza de su costumbre.
27 Cualquiera que tocare esas cosas será'
R/ inmundo; y lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche.
R/ inmundo; y lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche.
28 Y cuando fuere libre de su flujo, contará?
R/ siete días, y después será limpia.
R/ siete días, y después será limpia.
29 Y el octavo día tomará consigo dos?
R/ tórtolas o dos palominos, y los traerá al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión;
R/ tórtolas o dos palominos, y los traerá al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión;
30 y el sacerdote hará del?
R/ uno ofrenda por el pecado,
y del otro?
R/ holocausto; y la purificará el sacerdote delante de Jehová del flujo de su impureza
.
R/ uno ofrenda por el pecado,
y del otro?
R/ holocausto; y la purificará el sacerdote delante de Jehová del flujo de su impureza
.
31 Así apartaréis de sus impurezas a los hijos de Israel, a fin de que ?
R/ no mueran por sus impurezas por haber contaminado mi tabernáculo que está entre ellos.
R/ no mueran por sus impurezas por haber contaminado mi tabernáculo que está entre ellos.
32 Esta es la ley para el que tiene?
R/ flujo, y para el que tiene emisión de semen, viniendo a ser inmundo a causa de ello;
R/ flujo, y para el que tiene emisión de semen, viniendo a ser inmundo a causa de ello;
33 y para la que padece su ?
R/ costumbre, y para el que tuviere flujo, sea varón o mujer, y para el hombre que durmiere con mujer inmunda.
R/ costumbre, y para el que tuviere flujo, sea varón o mujer, y para el hombre que durmiere con mujer inmunda.
No hay comentarios:
Publicar un comentario