PAGINA 267-268
LECTURA DE LA BIBLIA
OBRA DEL ESPÍRITU SANTO 06-06-2015
Deuteronomio 18 Reina-Valera 1960 (RVR1960)
Las porciones de los levitas
18 Los sacerdotes levitas, es decir, ?
R/ toda la tribu de Leví, no tendrán parte ni heredad en Israel;
de las ofrendas quemadas a Jehová y de la heredad?
R/ de él comerán.
2 No tendrán, pues, heredad entre sus ?
R/ hermanos; Jehová es su heredad, como él les ha dicho.
3 Y este será el derecho de los sacerdotes de parte del ?
R/ pueblo, de los que ofrecieren en sacrificio buey o cordero: darán al sacerdote la espaldilla, las quijadas y el cuajar.
4 Las primicias de tu?
R/ grano, de tu vino y de tu aceite, y las primicias de la lana de tus ovejas le darás;
5 porque le ha escogido Jehová tu Dios de entre todas tus tribus, para que?
R/ esté para administrar en el nombre de Jehová, él y sus hijos para siempre.
6 Y cuando saliere un levita de alguna de tus ?
r/ ciudades de entre todo Israel, donde hubiere vivido, y viniere con todo el deseo de su alma al lugar que Jehová escogiere,
r/ ciudades de entre todo Israel, donde hubiere vivido, y viniere con todo el deseo de su alma al lugar que Jehová escogiere,
7 ministrará en el nombre de ?
r/ Jehová su Dios como todos sus hermanos los levitas que estuvieren allí delante de Jehová.
r/ Jehová su Dios como todos sus hermanos los levitas que estuvieren allí delante de Jehová.
8 Igual ración a la de los otros comerá, además de sus patrimonios.
Amonestación contra costumbres paganas
9 Cuando entres a la tierra que Jehová tu Dios te da, no?
r/ aprenderás a hacer según las abominaciones de aquellas naciones.
r/ aprenderás a hacer según las abominaciones de aquellas naciones.
10 No sea hallado en ti quien haga pasar a su hijo o a su hija por el ?
r/ fuego, ni quien practique adivinación, ni agorero, ni sortílego, ni hechicero,
r/ fuego, ni quien practique adivinación, ni agorero, ni sortílego, ni hechicero,
11 ni?
r/ encantador, ni adivino, ni mago, ni quien consulte a los muertos.
r/ encantador, ni adivino, ni mago, ni quien consulte a los muertos.
12 Porque es abominación para con ?
R/ Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones Jehová tu Dios echa estas naciones de delante de ti.
R/ Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones Jehová tu Dios echa estas naciones de delante de ti.
13 Perfecto serás delante de?
R/ Jehová tu Dios.
R/ Jehová tu Dios.
14 Porque estas naciones que vas a?
R/ heredar, a agoreros y a adivinos oyen; mas a ti no te ha permitido esto Jehová tu Dios.
R/ heredar, a agoreros y a adivinos oyen; mas a ti no te ha permitido esto Jehová tu Dios.
Dios promete un profeta como Moisés
15 Profeta de en medio de ti, de tus hermanos, como yo, te levantará Jehová tu Dios;?
R/ a él oiréis;
R/ a él oiréis;
16 conforme a todo lo que pediste a Jehová tu Dios en?
R/ Horeb el día de la asamblea,
diciendo:?
R/ No vuelva yo a oír la voz de Jehová mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera.
R/ Horeb el día de la asamblea,
diciendo:?
R/ No vuelva yo a oír la voz de Jehová mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera.
17 Y Jehová me dijo:?
R/ Han hablado bien en lo que han dicho.
R/ Han hablado bien en lo que han dicho.
18 Profeta les levantaré de en medio de sus ?
R/ hermanos, como tú; y pondré mis palabras en su boca, y él les hablará todo lo que yo le mandare.
R/ hermanos, como tú; y pondré mis palabras en su boca, y él les hablará todo lo que yo le mandare.
19 Mas a cualquiera que?
R/ no oyere mis palabras que él hablare en mi nombre, yo le pediré cuenta.
R/ no oyere mis palabras que él hablare en mi nombre, yo le pediré cuenta.
20 El profeta que tuviere la presunción de hablar palabra en mi?
R/ nombre, a quien yo no le haya mandado hablar, o que hablare en nombre de dioses ajenos, el tal profeta morirá.
R/ nombre, a quien yo no le haya mandado hablar, o que hablare en nombre de dioses ajenos, el tal profeta morirá.
21 Y si dijeres en tu corazón:?
R/ ¿Cómo conoceremos la palabra que Jehová no ha hablado?;
R/ ¿Cómo conoceremos la palabra que Jehová no ha hablado?;
22 si el profeta hablare en nombre de Jehová, y?
R/ no se cumpliere lo que dijo, ni aconteciere, es palabra que Jehová no ha hablado; con presunción la habló el tal profeta; no tengas temor de él.
R/ no se cumpliere lo que dijo, ni aconteciere, es palabra que Jehová no ha hablado; con presunción la habló el tal profeta; no tengas temor de él.
No hay comentarios:
Publicar un comentario