LECTURA DE LA BIBLIA
OBRA DEL ESPÍRITU SANTO 17-06-2015
euteronomio 31 Reina-Valera 1960 (RVR1960)
Josué es instalado como sucesor de Moisés
31 Fue Moisés y habló estas palabras a todo Israel,
2 y les dijo: ?
R/ Este día soy de edad de ciento veinte años;
no puedo más salir ni entrar; además de esto Jehová me ha dicho: ?
R/ No pasarás este Jordán.
3 Jehová tu Dios, él pasa delante de ti; él destruirá a estas naciones delante de ti, y las heredarás;?
R/ Josué será el que pasará delante de ti, como Jehová ha dicho.
4 Y hará Jehová con ellos como hizo con ?
R/ Sehón y con Og, reyes de los amorreos, y con su tierra, a quienes destruyó.
5 Y los entregará Jehová delante de?
R/ vosotros, y haréis con ellos conforme a todo lo que os he mandado.
6 Esforzaos y cobrad ánimo; no?
R/ temáis, ni tengáis miedo de ellos,
porque Jehová tu Dios es el que va?
R/ contigo; no te dejará, ni te desamparará.
7 Y llamó Moisés a ?
R/ Josué,
y le dijo en presencia de todo Israel: ?
R/ Esfuérzate y anímate;
porque tú entrarás con este pueblo a la tierra que juró Jehová a sus?
R/ padres que les daría, y tú se la harás heredar.
8 Y Jehová va delante de ti; él estará ?
R/ contigo, no te dejará, ni te desamparará;no temas ni te intimides.
9 Y escribió Moisés esta ley, y la dio a los sacerdotes hijos de Leví, que?
R/ llevaban el arca del pacto de Jehová, y a todos los ancianos de Israel.
10 Y les mandó Moisés, diciendo: ?
R/ Al fin de cada siete años, en el año de la remisión, en la fiesta de los tabernáculos,
11 cuando viniere todo Israel a presentarse delante de?
R/ Jehová tu Dios en el lugar que él escogiere, leerás esta ley delante de todo Israel a oídos de ellos.
12 Harás congregar al pueblo, ?
R/ varones y mujeres y niños, y tus extranjeros que estuvieren en tus ciudades, para que oigan y aprendan, y teman a Jehová vuestro Dios, y cuiden de cumplir todas las palabras de esta ley;
13 y los hijos de ellos que no ?
R/ supieron, oigan, y aprendan a temer a Jehová vuestro Dios todos los días que viviereis sobre la tierra adonde vais, pasando el Jordán, para tomar posesión de ella.
14 Y Jehová dijo a Moisés: ?
R/ He aquí se ha acercado el día de tu muerte;
llama a Josué, y esperad en el ?
R/ tabernáculo de reunión para que yo le dé el cargo.
Fueron, pues,?
R/ Moisés y Josué, y esperaron en el tabernáculo de reunión.
15 Y se apareció Jehová en el tabernáculo, en la columna de?
R/ nube; y la columna de nube se puso sobre la puerta del tabernáculo.
16 Y Jehová dijo a Moisés:?
R/ He aquí, tú vas a dormir con tus padres,
y este pueblo se?
R/ levantará y fornicará tras los dioses ajenos de la tierra adonde va para estar en medio de ella; y me dejará, e invalidará mi pacto que he concertado con él;
17 y se encenderá mi?
R/ furor contra él en aquel día; y los abandonaré, y esconderé de ellos mi rostro, y serán consumidos;
y vendrán sobre ellos muchos ?
R/ males y angustias,
y dirán en aquel día: ?
R/ ¿No me han venido estos males porque no está mi Dios en medio de mí?
18 Pero ciertamente yo?
R/ esconderé mi rostro en aquel día, por todo el mal que ellos habrán hecho, por haberse vuelto a dioses ajenos.
19 Ahora pues, escribíos este cántico, y enséñalo a los hijos de Israel; ponlo en boca?
R/ de ellos, para que este cántico me sea por testigo contra los hijos de Israel.
20 Porque yo les introduciré en la tierra que juré a sus?
R/ padres, la cual fluye leche y miel; y comerán y se saciarán, y engordarán;
y se volverán a?
R/ dioses ajenos y les servirán, y me enojarán, e invalidarán mi pacto.
21 Y cuando les vinieren muchos?
R/ males y angustias, entonces este cántico responderá en su cara como testigo, pues será recordado por la boca de sus descendientes;
porque yo conozco lo que se proponen de?
R/ antemano, antes que los introduzca en la tierra que juré darles.
22 Y Moisés escribió este cántico aquel día, y lo enseñó a los hijos de Israel.
23 Y dio orden a Josué hijo de Nun, y dijo:?
R/ Esfuérzate y anímate, pues tú introducirás a los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo estaré contigo.
31 Fue Moisés y habló estas palabras a todo Israel,
2 y les dijo: ?
R/ Este día soy de edad de ciento veinte años;
no puedo más salir ni entrar; además de esto Jehová me ha dicho: ?
R/ No pasarás este Jordán.
3 Jehová tu Dios, él pasa delante de ti; él destruirá a estas naciones delante de ti, y las heredarás;?
R/ Josué será el que pasará delante de ti, como Jehová ha dicho.
4 Y hará Jehová con ellos como hizo con ?
R/ Sehón y con Og, reyes de los amorreos, y con su tierra, a quienes destruyó.
5 Y los entregará Jehová delante de?
R/ vosotros, y haréis con ellos conforme a todo lo que os he mandado.
6 Esforzaos y cobrad ánimo; no?
R/ temáis, ni tengáis miedo de ellos,
porque Jehová tu Dios es el que va?
R/ contigo; no te dejará, ni te desamparará.
7 Y llamó Moisés a ?
R/ Josué,
y le dijo en presencia de todo Israel: ?
R/ Esfuérzate y anímate;
porque tú entrarás con este pueblo a la tierra que juró Jehová a sus?
R/ padres que les daría, y tú se la harás heredar.
8 Y Jehová va delante de ti; él estará ?
R/ contigo, no te dejará, ni te desamparará;no temas ni te intimides.
9 Y escribió Moisés esta ley, y la dio a los sacerdotes hijos de Leví, que?
R/ llevaban el arca del pacto de Jehová, y a todos los ancianos de Israel.
10 Y les mandó Moisés, diciendo: ?
R/ Al fin de cada siete años, en el año de la remisión, en la fiesta de los tabernáculos,
11 cuando viniere todo Israel a presentarse delante de?
R/ Jehová tu Dios en el lugar que él escogiere, leerás esta ley delante de todo Israel a oídos de ellos.
12 Harás congregar al pueblo, ?
R/ varones y mujeres y niños, y tus extranjeros que estuvieren en tus ciudades, para que oigan y aprendan, y teman a Jehová vuestro Dios, y cuiden de cumplir todas las palabras de esta ley;
13 y los hijos de ellos que no ?
R/ supieron, oigan, y aprendan a temer a Jehová vuestro Dios todos los días que viviereis sobre la tierra adonde vais, pasando el Jordán, para tomar posesión de ella.
14 Y Jehová dijo a Moisés: ?
R/ He aquí se ha acercado el día de tu muerte;
llama a Josué, y esperad en el ?
R/ tabernáculo de reunión para que yo le dé el cargo.
Fueron, pues,?
R/ Moisés y Josué, y esperaron en el tabernáculo de reunión.
R/ Moisés y Josué, y esperaron en el tabernáculo de reunión.
15 Y se apareció Jehová en el tabernáculo, en la columna de?
R/ nube; y la columna de nube se puso sobre la puerta del tabernáculo.
16 Y Jehová dijo a Moisés:?
R/ He aquí, tú vas a dormir con tus padres,
y este pueblo se?
R/ levantará y fornicará tras los dioses ajenos de la tierra adonde va para estar en medio de ella; y me dejará, e invalidará mi pacto que he concertado con él;
17 y se encenderá mi?
R/ furor contra él en aquel día; y los abandonaré, y esconderé de ellos mi rostro, y serán consumidos;
y vendrán sobre ellos muchos ?
R/ males y angustias,
y dirán en aquel día: ?
R/ ¿No me han venido estos males porque no está mi Dios en medio de mí?
18 Pero ciertamente yo?
R/ esconderé mi rostro en aquel día, por todo el mal que ellos habrán hecho, por haberse vuelto a dioses ajenos.
19 Ahora pues, escribíos este cántico, y enséñalo a los hijos de Israel; ponlo en boca?
R/ de ellos, para que este cántico me sea por testigo contra los hijos de Israel.
20 Porque yo les introduciré en la tierra que juré a sus?
R/ padres, la cual fluye leche y miel; y comerán y se saciarán, y engordarán;
y se volverán a?
R/ dioses ajenos y les servirán, y me enojarán, e invalidarán mi pacto.
21 Y cuando les vinieren muchos?
R/ males y angustias, entonces este cántico responderá en su cara como testigo, pues será recordado por la boca de sus descendientes;
porque yo conozco lo que se proponen de?
R/ antemano, antes que los introduzca en la tierra que juré darles.
22 Y Moisés escribió este cántico aquel día, y lo enseñó a los hijos de Israel.
23 Y dio orden a Josué hijo de Nun, y dijo:?
R/ Esfuérzate y anímate, pues tú introducirás a los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo estaré contigo.
Orden de guardar la ley junto al arca
24 Y cuando acabó Moisés de escribir las palabras de esta ley?
R/ en un libro hasta concluirse,
25 dio órdenes Moisés a los levitas que llevaban el arca del pacto de Jehová, diciendo:?
R/
26 Tomad este libro de la ley, y ponedlo al lado del arca del pacto de Jehová vuestro Dios, y esté allí por testigo contra ti.
27 Porque yo conozco tu rebelión, y tu dura cerviz; he aquí que aun?
R/ viviendo yo con vosotros hoy, sois rebeldes a Jehová; ¿cuánto más después que yo haya muerto?
28 Congregad a mí todos los ancianos de vuestras ?
R/ tribus, y a vuestros oficiales, y hablaré en sus oídos estas palabras, y llamaré por testigos contra ellos a los cielos y a la tierra.
29 Porque yo sé que después de mi?
R/ muerte, ciertamente os corromperéis y os apartaréis del camino que os he mandado
; y que os ha de venir mal en los?
R/ postreros días, por haber hecho mal ante los ojos de Jehová, enojándole con la obra de vuestras manos.
24 Y cuando acabó Moisés de escribir las palabras de esta ley?
R/ en un libro hasta concluirse,
25 dio órdenes Moisés a los levitas que llevaban el arca del pacto de Jehová, diciendo:?
R/
26 Tomad este libro de la ley, y ponedlo al lado del arca del pacto de Jehová vuestro Dios, y esté allí por testigo contra ti.
27 Porque yo conozco tu rebelión, y tu dura cerviz; he aquí que aun?
R/ viviendo yo con vosotros hoy, sois rebeldes a Jehová; ¿cuánto más después que yo haya muerto?
28 Congregad a mí todos los ancianos de vuestras ?
R/ tribus, y a vuestros oficiales, y hablaré en sus oídos estas palabras, y llamaré por testigos contra ellos a los cielos y a la tierra.
29 Porque yo sé que después de mi?
R/ muerte, ciertamente os corromperéis y os apartaréis del camino que os he mandado
; y que os ha de venir mal en los?
R/ postreros días, por haber hecho mal ante los ojos de Jehová, enojándole con la obra de vuestras manos.
Cántico de Moisés
30 Entonces habló Moisés a oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este '
R/ cántico hasta acabarlo.
30 Entonces habló Moisés a oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este '
R/ cántico hasta acabarlo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario